10

Yemin olsun, sizi yeryüzüne yerleştirdik ve sizin için orada geçimlikler kıldık (hazırladık). Ne de az şükrediyorsunuz?

"Yemin olsun, sizi yeryüzüne yerleştirdik": Bunda da iki görüş vardır:

Birincisi: Size orada imkan sağladık.

İkincisi: Size orada tasarruf etmeyi kolaylaştırdık.

"Geçimlikler": Bunda da iki görüş vardır:

Birincisi: Onlar geçineceğiniz yiyecek ve içeceklerdir.

İkincisi: Ziraat ve iş gibi geçimliklere ulaşacağınız şeylerdir. Kurraların çoğu

"maayiş"de hemzeyi terk ederler. Harice ise onu Nâfi'’den hemzeli olarak rivayet etmiştir.

Zeccâc şöyle demiştir: Basra ekolüne mensup bütün Arap dilcileri onda hemzenin olmasını hata sayarlar; zira hemze ancak ye’si zait olanda olur, meselâ sahife ve sahaif gibi. Bunda ye zaittir. Ama maayiş, ayş’ten gelir ki, yesi aslidir.

"Ne de az şükrediyorsunuz": Yani şükrünüz azdır, demektir.

İbn Abbâs da: Sizler şükretmiyorsunuz demek, istemiştir, demiştir.

10 ﴿