16

De ki: Eğer Allah dilese idi, onu size okumazdım ve onu size bildirmezdi de. Gerçekten bundan önce aranızda bir ömür kaldım; düşünmüyor musunuz?

"De ki: Eğer Allah dileseydi, onu size okumazdım": Yani Kur’ân’ı. Zira onu bana indirmez ve onu size okumamı emretmezdi.

"Vela edraküm bih (onu size bildirmezdi de)":

İbn Kesir, tekit lamı ile elifsiz olarak "veleedraküm” okumuş, lamı

"edraküm"ün başına getirmiştir. Ebû Arar, Hamze, Kisâi ve Ebû Bekir de Âsım’dan rivayetle imale ederek:

"Edreyküm” okumuşlardır.

Hasen, İbn Ebi Able ve Şeybe b. Nisah da, elifle kâf arasında te ile: "Vela edre’tüküm” okumuşlardır.

"Fekad lebistü fiküm umüren": Hasen ile A’meş, mimin sükunu ile "umren” okumuşlardır.

Ebû Ubeyde de şöyle demiştir: Umr’de üç lügat vardır: Umr, umur ve amr.

İbn Abbâs da şöyle demiştir: Aranızda kırk sene kaldım, size Kur’ân’dan bir şey söylemiyordum.

"Düşünmüyor musunuz?": Yani benim tarafımdan olmadığını.

16 ﴿