12

O (Allah) ki, size şimşeği korku ve ümit vermek için gösterir ve ağır bulutlar peyda eder.

"O ki, size şimşeği korku ve ümit vermek için gösterir":

Bunda da dört görüş vardır:

Birincisi: O, yolcuyu korkutmak ve yerliyi ümitlendirmek içindir. Bunu da Ebû Salih, İbn Abbâs'tan demiştir.

Katâde de şöyle demiştir: Yolcu onun eziyet ve meşakkatinden korkar, yerli de onun faydasını umar.

İkincisi: Yıldırımlardan korkmak ve yağmuru ümit etmek için. Bunu da Atâ’, İbn Abbâs’tan rivayet etmiştir; Hasen de böyle demiştir.

Üçüncüsü: Yağmurun zararından korkan memleketi sindirmek ve ondan yararlanmayı umanlar için gönderir. Bunu da Zeccâc, demiştir.

Dördüncüsü: Azaptan korkmak ve sevap ümit etmek için Bunu da Maverdi zikretmiştir. İbn Zübeyr, gök gürültüsünü işittiği zaman: Şüphesiz bu, dünya halkı için büyük bir tehdittir, derdi.

"Ağır bulutlar peyda eder": Yani su ile ağırlaşmış bulutlar yaratır.

Ferrâ’ şöyle demiştir: Sehab: Her ne kadar lafzan tekil ise de o, çoğuldur, tekili de sehabedir. O nedenle sıfatı (olan sikal) çoğul olarak gelmiştir. Nitekim:

"Müttekiine alâ refrefin hudrin ve abkariyyin hisan” (Rahman: 76) demiş, ne ahdar ne de hasenin, dememiştir.

12 ﴿