42Ürünü kuşatıldı; sabahleyin ellerini masraf ettiği şeye çeviriyor (oğuşturuyor)du. O (bahçe) ise çatıları üzerine çökmüştü. (Kendisi de): "Keşke hiçbir kimseyi Rabbime şirk koşmaya idim!” diyordu. "Ürünü kuşatıldı": Yani Allah onun ürününü azapla kuşattı, demektir. Semer’in (ürünün) manası da az önce geçmiştir. "Sabahleyin ellerini çeviriyordu": Yani elini eline vuruyordu; nitekim pişman olan öyle yapar. "Masraf ettiği şeye": Yani bahçesine. Burada "fi” “alâ” manasınadır. "O çökmüştür", "alâ uruşiha": Uruş: Çatılar, demektir. Mana da şöyledir: Onun duvarları duruyordu, çatıları ise çökmüş, yere düşmüştü. Bu durumda duvarlar çatıların üzerinde gibi olur. "Keşke hiç kimseyi Rabbime ortak koşmasaydım, diyordu": Allahü teâlâ, ona verdiği nimeti çekip alıp da kardeşinin onu uyardığı şeyi gerçekleştirince şirkine pişman olduğunu haber veriyor. Fakat o pişmanlık fayda vermez. Bunu kıyamette diyeceği de söylenmiştir. |
﴾ 42 ﴿