26Kötü kadınlar kötü erkeklere, kötü erkekler kötü kadınlara, temiz kadınlar temiz erkeklere, temiz erkekler temiz kadınlara (yakışır). İşte onlar (başkalarının) dediklerinden münezzehtirler. Onlar için bir bağışlanma ve bol bir rızık vardır. "Kötü kadınlar kötü erkeklere": Bunda da dört görüş vardır: Birincisi: Kötü kelimeleri ancak kötü erkekler ve kadınlar konuşur, iyi kelimeleri de ancak iyi erkekler ve kadınlar konuşurlar. İkincisi: Kötü kelimeler ancak kötü erkek ve kadınlara yapışır. İyi kadınlar ve iyi erkeklere gelince, onlar hakkında ancak iyi konuşmak yaraşır. Üçüncüsü: Kötü kadınlar kötü erkekler içindir, iyi kadınlar da iyi erkekler içindir. Dördüncüsü: Kötü ameller kötü insanlara, kötü insanlar da kötü amellere yaraşır, iyiler de böyledir. "İşte onlar": Yani Âişe ile Safvan, "münezzehtirler", "onların dediklerinden": Yani iftiradan. "Onlar için bir bağışlanma vardır": Günahları için. "Ve bol bir rızık vardır": Cennette. |
﴾ 26 ﴿