13Kendi yüklerini de kendi yükleri ile beraber nice yükler de taşıyacaklar. Kıyamet gününde uydurdukları şeylerden elbette sorulacaklardır. "Elbette kendi yüklerini taşıyacaklardır": Yani kendi günahlarını demektir. "Kendi yükleriyle beraber nice yükler": Yani kendi günahlarıyla beraber, demektir ki, o da saptırdıklarının günahlarıdır. Bu: "Kıyamet gününde kendi günahlarının tamamını ve bilgisizce azdırdıklarının da bazı günahlarını taşımaları için” (Nahl: 25) âyeti gibidir. "Kıyamet gününde elbette sorulacaklar": Bu da azarlama ve paylama sorusudur. "Uydurdukları şeylerden": Aziz ve celil olan Allah’a karşı uydurdukları yalandan demektir. Mukâtil de: "Allah’tan size gelecek bütün sorumluluğa kefiliz” sözlerinden, demiştir. |
﴾ 13 ﴿