48Sen bundan önce kitaptan okumaz ve onu sağ elinle de yazmazdın. Eğer öyle olsa idi, elbette batılcılar şüphe ederlerdi. "Sen bundan önce kitap okumazdın": Ebû Ubeyde: Manası: Makünte takrau kablehu kitaben (sen bundan önce kitap okumazdın), "min” zaitir, demiştir. "Kablehu "daki he de Kur’ân'a râcîdir, mana da: 3 - Buhârî, Şahadat, bab, 29. Sen vahiyden önce okuryazar değildin, demektir. Onun Tevrat ve İncil’deki sıfatı ümmi olduğu ve okuryazar olmadığı şeklinde idi. Bu da onun getirdiği şeyin Allah katından olduğunu gösterir. "Eğer öyle olsa idi, elbette batılcılar şüphe ederlerdi": Yani eğer okuryazar olsa idin, Yahudiler senden şüphe eder ve: Bizim kitabımızdaki sıfatı böyle değildir, derlerdi. Batılcılar ise: Batılı getirenlerdir ki, burada o hususta iki görüş vardır: Birincisi: Kureyş kâfirleridir, bunu da Mücâhid, demiştir. İkincisi: Yahudilerin kâfirleridir. Bunu da Mukâtil, demiştir. |
﴾ 48 ﴿