21O'nun delillerinden (biri de) size kendilerine ısınasınız diye kendinizden eşler yaratması ve aranıza sevgi ve merhamet koymasıdır. Şüphesiz bunda iyice düşünen bir toplum için gerçekten ibretler vardır. "Sizin için kendinizden eşler yaratması": Bunda da iki görüş vardır: Birincisi: Bundan Âdem'i kastediyor; Havva’yı onun eğesinden yaratmıştır. Bu da Katâde'nin görüşünden alınmıştır. İkincisi: Mana şöyledir : Sizin için sizler gibi insandan eşler yarattı, onları başka cinsten yaratmadı. Bunu da Kelbî, demiştir. "Kendilerine ısınasınız diye": Yani onlara sokulasınız diye. "Aranızda sevgi ve merhamet kıldı": Çünkü eşler akraba olmadıkları halde birbirlerini sever ve merhamet ederler. "Şüphesiz bunda": Yani zikrettiği sanatında "iyice düşünenler için gerçekten ibretler vardır": Allah'ın kudret ve ululuğunu düşünenler için demektir. |
﴾ 21 ﴿