9Önlerindeki ve arkalarındaki göğe ve yere bakmadılar mı? Eğer dilersek onları yere geçiririz yahut üzerlerine gökten parçalar düşürürüz. Şüphesiz bunda Allah’a dönen her kul için elbette bir ibret vardır. Sonra onlara öğüt verip şöyle dedi: "Önlerindeki ve arkalarındaki göğe ve yere bakmadılar mı?": Şöyleki insan göğe ve yere baküğı zaman onu önünde ve arkasında, sağında ve solunda görür. Mana da şöyledir: Onlar nerede olsalar göğüm ve yerim onları kuşatmıştır. Benim onlara gücüm yeter; istersem onları yere batırırım, eğer istersem onların üzerine gökten bir parça düşürürüm. "Şüphesiz bunda vardır": Yani gördüğünüz gökte ve yerde "elbet bir ibret vardır": Allah’ın yeniden diriltmeye ve onları vere geçirmeye gücünün yettiğine. "Her dönen kul için": Yani Allah’ın laatine dönen ve gördüğü şeyleri düşünen için, demektir. |
﴾ 9 ﴿