6İçlerinden ileri gelenler gittiler; yürüyün, ilâhlarınızın üzerinde diretin. Şüphesiz bu, elbette istenen bir şeydir", diye. "İçlerinden ileri gelenler gitti": Müfessirler şöyle demişlerdir: Kureyş eşrafı Ebû Talib'in yanında toplanıp da, daha önce geçtiği gibi Resûlüllah sallallahu aleyhi ve sellem’i ona şikayet edince, "lâilâhe illallah” sözünden ürktüler ve Ebû Talib’in yanından çıktılar. İşte: "İntalakal meleü minhüm” dediği budur. İntilak: Yavaşça gitmektir. Talaktül vech, yüzdeki parlaklık da bundan gelir. Mele’ ise Kureyş’in eşrafıdır. Onun yanındım çıktılar birbirlerine: Yürüyün diyorlardı. "En” ise, yani manasınadır. Zeccâc: Mananın: Yürüyerek gidin olması da câizdir, demiştir, yani bu sözle gidin, demektir. Bazıları da, mana şöyledir, demişlerdir: Ebû Talib’e gidin, yeğenini ona şikayet edin, diyerek çıkıp gittiler. "İlâhlarınızın üzerinde diretin": Yani onlara ibadette sebat gösterin, "şüphesiz bu” yani Muhammed’in ashabının çoğalması, "elbette istenen bir şeydir": Yani bize yapılması istenen bir şeydir, demektir. |
﴾ 6 ﴿