12Onları iki günde yedi gökler olarak bitirdi. Her göğe emrini vahyetti. Dünya göğünü kandillerle süsledik ve onları koruduk. Bu, mutlak galip, her şeyi bilen (Allah)ın takdiridir. "Fekadahünne": Onları yarattı ve yaptı demektir. Ebû Züeyb el - Hüzeli şöyle demiştir: Üzerlerinde iki zırh vardı ki, onları Dâvud Yahut o bol zırhları Tübba'lılar yapmıştır. Beyitte geçen kadahuma: Onları yaptı ve dokudu, demektir. “İki günde": İbn Abbâs ile Abdullah b. Selam: Onlar da Perşembe ve Cuma günleridir, demişler. Mukâtil de: Pazar ve Pazartesi, demiştir. Çünkü onun kanaatine göre gök yerden önce yaratılmıştır. Biz de bu günlerin miktarını A’raf: 54'te beyan etmiştik. "Her göğe emrini vabyetti": Bunda da iki görüş vardır: Birincisi: Murat ettiğini vahyetti ve dilediğini emretti, bunu da Mücâhid ile Mukâtil, demişlerdir, ikine isi: Her gökte oranın mahlukunu yarattı. Bunu da Süddi, demiştir. "Biz dünya göğünü süsledik": O da yere en yakın olan göktür. "Kandillerle": Onlar da yıldızlardır. Kandiller de lambalardır; yıldıza kandil denmesi, aydınlattığı içindir. "Onları koruduk": Zeccâc, mana şöyledir, demiştir: Onları şeytanların dinlemesinden yıldızlarla koruduk. |
﴾ 12 ﴿