14Sonra ondan yüz çevirdiler ve "bir öğretilmiş, bir delidir” dediler. "Sonra ondan yüz çevirdiler": Yani ondan yan çizip sözünü kabul etmediler, "bir öğretilmiş, bir delidir, dediler": Yani ona bir insan öğretiyor, peygamberlik iddia etmekle de delidir, dediler. Allahü teâlâ da şöyle dedi: "Biz azabı biraz kaldıracağız": Yani az bir süre için, demektir. Azapta da iki görüş vardır: Birincisi: O, başlarına gelen darlıktır ki, bollukla kaldırılmıştır. Bu da İbn Mes’ûd’un kavline göredir. Mukâtil de: Onun kaldırılması Bedir savaşıdır, demiştir. İkincisi: O dumandır, bunu da Katâde, demiştir. |
﴾ 14 ﴿