15

Mü'minlere va’dolunan cennetin misali (şöyledir): Onda bozulmamış sudan ırmaklar, tadı değişmemiş sütten ırmaklar, içenler için lezzetli şaraptan ırmaklar ve süzme baldan ırmaklar vardır. Onlar için orada her türlü meyvelerden ve Rablerinden bir bağış vardır. (Bu), ateşte ebedi kalıp da kaynar su içirilen; dolayısıyla bağırsaklarını doğradığı kimse gibi midir?

"Cennetin misali” yani sıfatı şöyledir. Biz de bunu Ra’d: 35’te şerh etmiştik.

Müfessirlere göre "müttakiler"; Şirkten sakınanlardır.

"Asin” kokusu bozulmuş, demektir. Bunu da Ebû Ubeyde ile Zeccâc, demişlerdir.

İbn Kuteybe de: O tadı ve kokusu değişmiş, demiştir. "Âcin” de öyledir. İbn Kesir medsiz olarak "gayri asinin” okumuştur. Biz de

"içenler için lezzetli” ifadesini Saffat: 46'da şerh etmiş idik.

"Süzme baldan": Yani öyle baldan ki, dünya balları gibi içinde ne tortu ne de bulanıklık vardır.

"Ateşte ebedi kalan gibi midir?":

Ferrâ’ şöyle demiştir: Bu nimetin içinde kalan ateşte kalan gibi midir?

"Kaynar su": O da gayet sıcak su demektir.

"Em’a” ise karnın içindeki bütün bağırsaklardır.

15 ﴿