17

Gece pek az uyurlardı.

Sonra da iyiliklerinden bahsedip:

"kanu kalilen minelleyli ma yehceun (gece pek az uyurlardı)” dedi. Hucu: Gece uyumaktır, gündüz değil.

"Ma” edatı hakkında da iki görüş vardır:

Birincisi: Olumsuzluktur,

sonra onun manasında da iki görüş vardır:

Birincisi: Gece uykusuz kaldıklan az olurdu (az da olsa uyurlardı). Enes b. Malik ile

Ebû’l - Âliyye şöyle demişlerdir: O akşamla yatsı arasıdır.

İkincisi: Gece az uyumazlardı. Bazı kurralar

"kalilen” kavli üzerinde vakfı tercih etmişlerdir, mana şöyle olur: İnsanlar içinde az idiler. Sonra yeni söze başlayıp

"gece az uyurlardı” dedi. Mana da gece hiç uyumazlardı, demek olur. Bu da Dahhâk ile Mukâtil’in görüşleridir.

İkincisi:

"Ma” ellezi manasınadır, anlam şöyle olur: Uyudukları gece az idi, bu da Hasen, Ahnef b. Kays ve Zührî'nin görüşleridir. Buna göre

"ma"nın zait olma ihtimali vardır.

17 ﴿