17Gece pek az uyurlardı. Sonra da iyiliklerinden bahsedip: "kanu kalilen minelleyli ma yehceun (gece pek az uyurlardı)” dedi. Hucu: Gece uyumaktır, gündüz değil. "Ma” edatı hakkında da iki görüş vardır: Birincisi: Olumsuzluktur, sonra onun manasında da iki görüş vardır: Birincisi: Gece uykusuz kaldıklan az olurdu (az da olsa uyurlardı). Enes b. Malik ile Ebû’l - Âliyye şöyle demişlerdir: O akşamla yatsı arasıdır. İkincisi: Gece az uyumazlardı. Bazı kurralar "kalilen” kavli üzerinde vakfı tercih etmişlerdir, mana şöyle olur: İnsanlar içinde az idiler. Sonra yeni söze başlayıp "gece az uyurlardı” dedi. Mana da gece hiç uyumazlardı, demek olur. Bu da Dahhâk ile Mukâtil’in görüşleridir. İkincisi: "Ma” ellezi manasınadır, anlam şöyle olur: Uyudukları gece az idi, bu da Hasen, Ahnef b. Kays ve Zührî'nin görüşleridir. Buna göre "ma"nın zait olma ihtimali vardır. |
﴾ 17 ﴿