44Serin değil, hoş değil. "Lâ baridin vela kerim": Makabline tabi olduğu için mecrur okunmuştur. "Zeytunetin lâ şarkıyyetin vela ğarbiyyelin” (Nûr: 35) ve "fakihetin kesiretin lâ maktuatin vela memnuatin” kavilleri de böyledir. Eğer "lâ"dan sonra merlü okursan o da doğru olur. Araplar kınamak istedikleri ve menfi kullandıkları sözden sonra hep kerim sıfatını getirir: Mahazihid daru bivasiatin vela kerimetin (bu ev geniş de değildir, hoş da değildir), vema hâza biseminin vela kerimin (bu etli de değildir hoş da değildir) derler. İbn Abbâs da: Girişi serin değil, manzarası da hoş değildir, demiştir. |
﴾ 44 ﴿