10"Gerçekten biz Rabbimizden, asık suratlı pek çetin bir günden korkuyoruz". "İnna nehafu min rabbine yevmen": Biz o gündeki şeylerden Rabbimizden korkarız. "Abusen": İbn Kuteybe şöyle demiştir: O günde kaşlar çatılır. Bunu günün sıfatı yaptı, tıpkı "fi yevmin asıf” (İbrahim: 18) kavlinde olduğu gibi ki, fırtınalı günde demektir. "Kamtarir” lâfzına gelince, İbn Ebi Talha, İbn Abbâs’tan: Onun uzun manasına geldiğini rivayet etmiştir. El -Avfi de ondan: Kaşları çatık manasına olduğunu rivayet etmiştir. Buna göre gün lâfzı, onda cereyan eden şeyle nitelenmiş olur, nitekim "abus"ta da aynısını söylemiştik; çünkü gün, kaşlarını çatmakla nitelenmez. Mücâhid ile Katâde de şöyle demişlerdir: Kamtarir, yüzü buruşturan, hayatı götüren ve yüzü çirkinleştiren gün demektir. Ferrâ’ da: Şiddetli, demiştir; yevmun kamtarir ve yevmun kumatır, denir. Biri bana şöyle bir beyit aktardı: Amcaoğulları, o şiddetli ve ağır günde, Size nasıl belâ kesildiğimizi hatırlıyor musunuz? Ebû Ubeyde de şöyle demiştir: Abus, kamtarir, kumatır, asiyb ve asabsab; Şiddetli ve belalı en uzun günler demektir. |
﴾ 10 ﴿