10

"Gerçekten biz Rabbimizden, asık suratlı pek çetin bir günden korkuyoruz".

"İnna nehafu min rabbine yevmen": Biz o gündeki şeylerden Rabbimizden korkarız.

"Abusen":

İbn Kuteybe şöyle demiştir: O günde kaşlar çatılır. Bunu günün sıfatı yaptı, tıpkı  

"fi yevmin asıf” (İbrahim: 18) kavlinde olduğu gibi ki, fırtınalı günde demektir.

"Kamtarir” lâfzına gelince, İbn Ebi Talha, İbn Abbâs’tan: Onun uzun manasına geldiğini rivayet etmiştir. El -Avfi de ondan: Kaşları çatık manasına olduğunu rivayet etmiştir. Buna göre gün lâfzı, onda cereyan eden şeyle nitelenmiş olur, nitekim

"abus"ta da aynısını söylemiştik; çünkü gün, kaşlarını çatmakla nitelenmez. Mücâhid ile

Katâde de şöyle demişlerdir: Kamtarir, yüzü buruşturan, hayatı götüren ve yüzü çirkinleştiren gün demektir.

Ferrâ’ da:

Şiddetli, demiştir; yevmun kamtarir ve yevmun kumatır, denir. Biri bana şöyle bir beyit aktardı:

Amcaoğulları, o şiddetli ve ağır günde,

Size nasıl belâ kesildiğimizi hatırlıyor musunuz?

Ebû Ubeyde de şöyle demiştir: Abus, kamtarir, kumatır, asiyb ve asabsab; Şiddetli ve belalı en uzun günler demektir.

10 ﴿