8O kimse ki, cimrilik etti, ihtiyaç göstermedi, "O kimse ki, cimrilik etti": İbn Mes’ûd: Bundan Halefin oğulları Ümeyye ile Übey kastedilmiştir, demiştir. Atâ’ da: O tek hurma ağacının sahibidir, demiştir. Müfessirler şöyle demişlerdir: "O kimse ki, cimrilik etti": Hayır ve sadakada harcamaya cimrilik etti, demektir. Katâde de: Aziz ve celil olan Allah’ın hakkında, demiştir. "İhtiyaç göstermedi": Allah'ın sevabına tenezzül etmedi, demektir. |
﴾ 8 ﴿