113

Böylece onu Arapça bir Kur'ân olarak İndirdik ve onda tehditlerimizi tekrar ettik. Olur ki korkarlar, yahut o yeniden öğüt almalarını sağlar.

"Böylece" yani sana bu sûrede açıklamış olduğumuz gibi

"onu Arapça" Arap diliyle

"bir Kuran olarak indirdik ve onda tehditlerimizi" muhtevasında bulunan korkutmaları, tehditleri, amellerinin karşılıklarını ve cezasını

"tekrar ettik."

"Olur ki korkarlar." Allah'dan korkup O'na isyanı gerektiren işlerden uzaklaşırlar. O'nun cezasına uğramaktan sakınırlar, çekinirler.

"Yahut o yeniden öğüt almalarını sağlar." Katade: Olur ki sakınırlar ve takvaya yönelirler, diye açıklamıştır. Olur ki... yeniden şeref sahibi olmalarını sağlar, diye de açıklanmıştır. Bu açıklamaya göre burada (öğüt anlamı verilen) "zikr" şeref manasına kullanılmış demek olur. Bu da yüce Allah'ın:

"Ve muhakkak o sana ve senin kavmine bir zikirdir" (ez-Zuhruf, 43/44) âyetinde "bir şereftir" anlamında olmasına benzer.

Kendisi ile tehdit olundukları azâbı hatırlamalarını sağlar, anlamında olduğu da söylenmiştir.

el-Hasen; "(............): ... yeniden... sağlar" âyetini "nün" harfi ile "sağlarız" anlamında okumuştur. Yine ondan "se" harfini hem merfu, hem cezimli okuduğu da rivâyet edilmiştir.

113 ﴿