61İşte bunlar hayırlarda yarışırlar. Onlar bu işlerde ellerini çabuk tutanlardır. "İşte bunlar hayırlarda" yani bu yolla yüksek derecelere ve cennet köşklerine nail olmak maksadıyla, İtaatlerde "yarışırlar." "Yarışırlar" âyeti; "ellerini çabuk tutarlar" şeklinde de okunmuştur. Yani onlar hayırlara hızlıca koşarlar. Birinci okuyuş ise; kendilerinden önce hayra koşan kimseler ile yarışırlar, anlamını ifade etmektedir ki, bu durumda mef'ûl hazf edilmiştir. ez-Zeccâc der ki: "Sin"den sonra "elif'li okuyuş, "elipsiz okuyuştan daha beliğdir. "Onlar bu İşlerde ellerini çabuk tutanlardır" âyeti ile ilgili olarak yapılmış en güzel açıklama: Onlar bu işleri vaktinde yapmak üzere çabuk davranırlar, şeklindedir. Böylelikle bu açıklama ilk vaktinde kılınan namazın daha faziletli olduğuna delil teşkil etmektedir. Nitekim el-Bakara Sûresi'nde (2/148. âyet, 3- başlıkla) da geçmişti. Herhangi bir hususta her kim öne geçmişse o konuda ileri geçmiştir. Geri kalan kimse de bu hususta geçilmiş ve o işi elden kaçırmış demektir. Bu açıklamaya göre; Bu işlerde kelimesindeki "tâm" anlamındadır. Bu işlere çabuk koşmuş, ulaşmış demek olur. Yüce Allah'ın: "Çünkü Rabbin ona vahyetmiştir" (Zilzal, 99/5) âyetindeki "lârrfın da "İlâ" anlamında olması gibi. Sîbeveyh de şu beyiti zikretmektedir: "Devem Yemâme'nin geniş vadilerinden uzakça sapıp gitmektedir, Halbuki ben ora ahalisinden senden başkasının yanına varmayı kastetmedim." Burada görüldüğü gibi "lâm" harfi ilâ manasına kullanılmıştır. Yüce Allah'ın: "Onlar bu İşlerde ellerini çabuk tutanlardır" âyetinin manası hakkında İbn Abbâs'tan şöyle dediği nakledilmektedir: Haklarında bahtiyar kimselerden olduklarına dair Allah'ın hükmü, ezelden beri verilmiştir. İşte hayırlarda ellerini çabuk tutmaları da bundan dolayıdır. Bir diğer açıklamaya göre: Onlar hayırlar için ve hayırlardan dolayı çabuk hareket eder, acele ederler. |
﴾ 61 ﴿