66"Âyetlerim sîze okunuyordu da topuklarınızın üstünde gerisin geri dönüyordunuz; "Ayetlerim size okunuyordu da topuklarınızın üstünde gerisin geri dönüyordunuz." Burada geçen "âyetler" ile Kur'ân-ı Kerîm kastedilmektedir, ed-Dahhak derki: Öldürülmek suretiyle azaba uğratılmadan önce böyle idiniz, demektir. "Gerisin geri dönüyordunuz" arkanıza dönüp gidiyordunuz. Mücahid ise geri geri kaçıyordunuz, diye açıklamıştır. Asıl anlamı geri dönüp gitmektir. Şair der ki: "Onlar kurtuluş yolları üzerinde olduklarını zannettiler, Oysa onlar topukları üstünde gerisin geri dönenlerdir." Âyette bu ifade haktan yüz çevirmeyi anlatmak üzere bir istiaredir. Ali b. Ebî Tâlib (radıyallahü anh) "topuklarınız" kelimesinin yerine; "Arkalarınız, diye okumuştur. "Gerisin geri dönüyordunuz" âyetinde de "kef harfini ötreli olarak okumuştur. |
﴾ 66 ﴿