52İşte zulümleri sebebi ile onların bomboş ve harab olmuş evleri... Artık bunda bilen bir topluluk için bir âyet vardır. "İşte zulümleri sebebi ile onların bomboş ve harab olmuş evleri" âyetindeki; "Bomboş ve harab olmuş" lâfzı genel olarak el-Ferrâ' ve en-Nehhâs'a göre hal olmak üzere nasb ile okunmuştur. Yani oraları ahalisi boşalmış, sakinleri bulunmayan harabe haldedir. el-Kisaî ve Ebû Ubeyde bunun nasb ile okunması kat' manasınadır takdiri de; "İşte bomboş ve ıpıssız evleri" şeklindedir. Burada "elif ve "lâm"ı kaldırılınca (yani sıfat yapılmayınca), hal olarak nasbedilmiştir. Yüce Allah'ın: "Din de daima ve yalnız O'nadır." (en-Nahl, 16/52) âyetinde olduğu gibi. Îsa b. Ömer, Nasr b. Âsım ve el-Cahderî ise; "İşte"nin haberi ve; "Evleri" de "işte"den bedel olmak üzere "bomboş ve harab olmuş" anlamındaki lâfzı ref ile okumuşlardır. "Evleri"nin atf-ı beyan, "bomboş"un ise "işte"den haber olması da mümkündür. Diğer taraftan "bomboş" lâfzının mahzuf bir mübtedanın haberi olarak ref ile gelmesi de mümkündür. Yani onlar bomboştur, ya da "evleri"nden bedel olabilir. Çünkü nekre marifeden bedel yapılabilir. "Artık bunda bilen bir topluluk için bir âyet vardır." |
﴾ 52 ﴿