35

"Sîzin bu halinizin sebebi Allah'ın âyetlerini bir eğlence edinmeniz ve dünya hayatının sizi aldatmışıdır." İmdi onlar bugün oradan çıkarılmazlar ve onların razı etmeleri de istenmez.

"Sizin bu halinizin sebebi, Allah'ın âyetlerini" yani Kur'ân'ı

"bir eğlence" ve oyun

"edinmeniz ve dünya hayatının sizi aldatmasıdır." Yani sizler dünyanın batıllarına ve oyalayıcı süsüne, püsüne aldandınız. Ondan başka bir yer olmadığını, öldükten sonra diriliş olmayacağını sandınız.

"İmdi onlar bugün oradan" cehennem ateşinden

"çıkarılmazlar ve onların razı etmeleri de İstenmez." Bu âyete dair açıklamalar daha önceden (en-Nahl, 16/84; er-Rum, 30/57; Fussilet, 41/24) geçmiş bulunmaktadır.

"İmdi onlar bugün oradan çıkarılmazlar" anlamındaki âyeti Hamza ve el-Kisaî: " İmdi onlar bugün oradan çıkmazlar" şeklinde (fiilin) "ye" harfini üstün, "re" harfini de ötreli okumuşlardır. Buna sebeb de yüce Allah'ın:

"Ondan, her çıkmak istediklerinde tekrar oraya geri çevirilirler" (es-Secde, 32/20) âyetidir. Diğerleri ise "ye" harfini ötreli ve "re" harfini de üstün olarak ("çıkarılmazlar" anlamında) okumuşlardır. Bunun gerekçesi de yüce Allah'ın:

"Rabbimiz bizi çıkar ki..." (Fatır, 35/37) âyeti ve benzerleridir.

35 ﴿