26

Bu böyledir, çünkü onlar Allah'ın indirdiğinden hoşlanmayanlara: "Biz size bazı işlerde itaat edeceğiz" dediler. Halbuki Allah onların gizlediklerini bilir.

"Bu böyledir. Çünkü onlar... dediler." Yani küfürleri sürüp gitsin diye onlara böyle bir süre tanımanın sebebi, onların -ki münafıklarla, yahudileri kastetmektedir-

"Allah'ın indirdiğinden hoşlanmayanlara" müşriklere:

"Biz size bazı işlerde itaat edeceğiz, dediler."

Sözkonusu bu

"bazı işler" Muhammed'e muhalefet, ona düşmanlık üzere yardımlaşmak, onunla birlikte cihada çıkmayıp oturmak ve gizli durumlarda da onun işinin önemsizliğini belirtip zayıflatmaya çalışmak hususlarıdır. Onlar bu sözleri gizlice söylemişlerdi. Yüce Allah da peygamberine bunu haber verdi.

"Gizledikleri" anlamındaki âyet, genel olarak "hemze" üstün olarak "sır" lâfzının çoğulu olmak üzere: " Onların sırlarını..." diye okunmuştur. Ebû Ubeyd ve Ebû Hatim'in tercih ettiği şekil de budur.

Kûfeliler, İbn Vessab, el-A'meş, Hamza, el-Kisaî, Âsım yoluyla Hafs ise mastar olarak hemze kesreli; "Gizlediklerini" diye okumuşlardır. Yüce Allah'ın;

"hem de kendilerine gizli gizli söyledim." (Nûh, 71/9) âyetinde olduğu gibi.

(Genelin okuyuşunda) "sırlar"ın çoğul olarak gelmesi ise, gizlice yapılan işlerin çeşitli oluşundan dolayıdır.

26 ﴿