18(înşâallah deyip) istisna da yapmıyorlardı. "İstisna da yapmıyorlardı." İnşaallah demiyorlardı. "Sabah erkenden birbirlerine seslendiler." Biri diğerine şöylece sesleniyordu: "Eğer devşirecekseniz erkence mahsulünüzün başına gidin." Mahsulleri koparıp toplamaya karar vermiş olarak gidin. Katade derdi ki: Ekininizi biçmek üzere gidin, demektir. el-Kelbî dedi ki: Onların bahçelerinde ekin de, hurma da yoktu. Mücahid de şöyle dedi: Onların mahsûlleri üzümdü, fakat inşaallah dememişlerdi, Ebû Salih dedi ki: Onların istisna yapmaları "subhanallahi Rabbinâ; Rabbimiz Allah'ı tenzih ederiz" demeleri şeklinde idi. "İstisna da yapmıyorlardı" âyetinin yoksulların haklarını istisna etiniyorlardı, anlamında olduğu da söylenmiştir. Bu açıklamayı İkrime yapmıştır. |
﴾ 18 ﴿