227Eğer boşamada kesin kararlı iseler, iyi bilsinler ki, Allah hakkıyla işiten ve hakkıyla bilendir. “Eğer boşamada kesin kararlı iseler,” Eşlerine dönmezler ve sürenin bitimini beklemede kararlı iseler, “İyi bilsinler ki Allah -onların yeminlerini- hakkıyla işiten ve -niyetlerini- hakkıyla bilendir.” Bu, onların yeminde ısrarları ve tekrar dönmeyi terk etmemeleri yani, dönmemeleri açısından onlar hakkında bir tehdit manası içermektedir. İmâm-ı Şâfiî'ye göre bunun manası, “Eğer dönerlerse” sürenin geçmesinden sonra “kesin kararlı iseler” demektir. Çünkü baştaki, (.......) harfi takip içindir. Ancak biz Hanefîlere göre, (.......) ile (.......) ibâreleri, (.......) kavlini açıklamak içindir. Çünkü tafsil (açıklama) mahiyetinde olan bir ifade mufassal, yani açıklarıan ibâreyi takip eder. Meselâ: “Ben bu ay sizin konuğunuzum. Eğer size karşı iyi hareket edersem yanınızda ay sonuna kadar, kalırım. Eğer öyle davranmazsam, kalmam. Ancak kaldığım kadarıyla yetinir, dönerim.” İşte bu ifade içerisinde yer alan, (.......) harfi de aynen buradaki gibidir veya âyette geçen (.......) harfi buradakine benzer, |
﴾ 227 ﴿