50Melekler kafirlerin canlarını alırlarken bir görseydin. Melekler onların yüzlerine ve arkalanna canlarını alıyor ve onlara: “Tadın cehennem ateşinin yakıcı azâbını!” diyorlardı. “Melekler kafirlerin canlarını alırlarken bir görseydin.” Burada, (.......) görseydin, müşahede edebilseydin manasınadır. Çünkü (.......) kelimesi muzari olan fiilin manasını maziye/dili geçmiş zamana çevirir. Tıpkı, (.......) edatının mazi olan bir fiilin manasını istikbale/gelecek zamana dönüştürmesi gibi. (.......) edatı da zarf olarak mensûbtur. (.......) kafirlerin ruhlarını kabzederlerken, canlarını alırlarken,” demektir.-.(.......)fâil/öznedir. “Melekler onların yüzlerine ve arkalanna vurarak canlarını alıyor ve onlara: Tadın cehennem ateşinin yakıcı azâbını!'diyorlardı.” Burada geçen, (.......) kelimesi onlardan hâldir. Müşrikler yüzlerini meleklere doğru çevirdiklerinde melekler onların yüzlerine; arkalannı döndüklerinde ise sırtlarına ve yanlarına vuruyorlardı. Ya da müşrikler saldınya geçtikleri zaman yüzlerine, dönüp kaçtıkları zamanda sırtlarına ve yanlarına vuruyorlardı. Bir başka tefsire göre, (.......) kelimesindeki zamîr Allah'a râcidir. (.......) ise mübteda olarak merfûdur. (.......) fiili de haberdir. Ancak ilk ifade edilen açıklama daha yerinde ve uygun olanıdır. Çünkü kafirlerini orada herhangi bir vasıta olmaksızın doğrudan Allah tarafından canlarının alınması doğru değildir. Onlar böyle bir şeye layık değiller. Bunun delili İbn Âmir'in kırâatidir. İbn Âmir, (.......) kelimesini “T” harfiyle, (.......) olarak okumuştur. (.......) yani melekler onlara, “Tadm...” derler. (.......) kelimesi burada, (.......) kelimesi üzerine ma'tûf bulunmaktadır. “Yakıcı azap” tan kasıt cehennem ateşinin öncü azâbı, ilk tadılarıı demektir. Ya da bununla, âhiret azâbını tadın, denilmektedir. Böylece onlara âhiret azâbıyla cezâlarıdırılacakları haberi verilmiş olmaktadır. Yahut da kıyamet gününde onlara, “Tadm” denilecektir. Âyetin başında geçen, (.......) kelimesinin cevabı mahzûf bulunmaktadır. Yani bunun cevabı da: -(.......) mutlaka feci ve dayanılmaz bir durum görecek tin, demektir. |
﴾ 50 ﴿