60Siz de onlara karşı gücünüzün yettiği her kuvvetten ve cihad için beslenen atlardan hazırlık yapın. Onunla hem Allah düşmanını korkutursunuz, hem sizin düşmanınızı hem de onlardan başka diğerlerini ki, ne masraf ederseniz mükafatı size tamamen ödenir. Hiç de zarar etmezsiniz. “Gücünüz yettiği kadar -antlaşmalarını bozan veya her manadaki inkârcı kafır- düşmanlarınıza karşı cihad için bağlarııp beslenen atlar, silâhlar hazırlayın.” Gücünüze güç katabilecek olan her manadaki savaş gücünü hazırlayın. Nitekim bir hadiste şöyle buyurulmuştur: “Dikkat edin asıl güç attığını tam hedeften vurabilmektir.” Hazret-i Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem) bu ifadelerini minberden üç kez üst üste tekrar ederek buna dikkat çekmiştir. Bir tefsire göre de bundan kasıt kalelerdir. (.......) kavlinde yer alan, (.......) kelimesinden murat, Allah yolunda bağlarııp beslenen atlara verilen isimdir. Veya nasıl ki, (.......) kelimesinin çoğulu (.......) ise bu da (.......) kelimesinin çoğuludur. Savaş için yapılması istenen kuvvet hazırliği içinden özellikle atların ele alınmış olması, tıpkı, (Bakara,98) âyetinde geçen (.......) ve (.......)ifadeleri gibidir. “Bu hazırlıkla -bu güç ile Mekke halkından olan- Allah'ın düşmanmı ve sizin düşmanınızı, bir de onlar dışında sizin bilmeyip Allah'ın bildiği her çağdaki başka düşman güçleri - Yani Yahûdîleri, münâfıkları, Fars toplumunu ya da cinlerden olan kâfirleri- korkutup caydınrsınız.” Bir hadiste şöyle buyurulmaktadır: “Şüphesiz şeytan atı olan kimseye yaklaşamaz ve aynı zamanda içinde yarış atı bulunan bir eve de yaklaşamaz.” Rivâyete göre atın kişnemesi, cinleri korkuturmuş, (.......) Yani sizin bizzat bilemediğniz, tanımadığınız düşmanlarınız, demektir. “Allah yolunda her ne harcarsanız o, hem dünyada ve hem âhirette size eksiksiz olarak ödenecek” bunların karşılığı tastamam ve fazlasıyla size verilecek “ve size asla haksızlık edilmeyecektir.” Yani verilecek olan mükâfat konusunda size haksızlık ölırimayacağı gibi aksine tastamam olarak ödenecektir: |
﴾ 60 ﴿