14Eğer putlarınız size cevap veremiyorlarsa, ö hâlde o Kur'ân ancak Allah'ın ilmi ve izniyle Muhammed'e indirilmiştir. Allah'tan başka ilâh yoktur. O hâlde Müslüman oluyorsunuz değil mi? “Eğer yardıma putlarınız size cevap veremiyorlarsa, o hâlde o Kur'ân ancak Allah'ın ilmi ve izniyle Muhammed'e indirilmiştir. İyi bilin ki Allah'tan başka ilâh yoktur.” Yani yüce Allah, kendisinden başka hiçbir kimsenin bilemeyeceği mu'ciz bir nazımla, kullarından benzerini hiç kimsenin meydana getiremeyeceği bir güzellikte indirdi. Gayb âlemlerinden haber veren ve hiçbir kimsenin bilmediği, bilemeyeceği bir nazım şekliyle indirdi. O hâlde bu gerçek karşısında şunu iyi bilin ki; “Allah, kendisinden başka ilâh olmayan tek ilahtır.” Onun birliğini, kendisinden başka ilâh olmadığını kabullenmek farzdır. Ona şerik yani ortak koşmak ise büyük bir zulümdür. Burada önce tekil ifade ile hitapta bulunmuş, bunun ardından da çoğul ifadeyle seslenmiştir. Bu ifade ise, “de ki” kavlinden sonra gelen, (.......) çoğul kavlidir. Çünkü bu çoğul ifade ya Resûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) efendimize bir saygı ifadesidir veya Resûlüllah ile mü’minleredir. Çünkü onlar Resûlüllah ile birlikte müşriklerle konuşuyorlardı. Ya da burada hitap müşrikleredir. (.......) kavlindeki zamîr de, (.......) kavline râcidir. Yani mana şöyledir: “Allah'tan başka çağırdıklarınız, böyle bir şeyi meydana getiremeyeceklerinden ve bundan âciz kalacaklarından ötürü böyle bir meydan okuyuşa karşı size yardım etme konusunda cevap vermez ve gelmezlerse iyi bilin ki o Kur'ân ancak Allah'ın ilmi ve izniyle Muhammed'e indirümiştir.” Kesin bir bilgiyle bilmelisiniz ki bu Allah'ın emriyle indirilmiştir. “O hâlde Müslüman oluyorsunuz, değil mi?” Bu kesin hüccet ve kanıttan sonra İslam'a tabi olacak, inanacak mısınız? Eğer bu hitap ya da sesleniş Müslümanlara ise mana şöyledir: “O hâlde şu anda sahip olduğunuz kesin bilgide sebat edin, bildiğiniz gerçekler üzere devam edin ve bunun Allah tarafından indirildiğine ilişkin olarak yakin manasında bilginizi artırın! Tevhit üzere hayatınızı sürdürün.” Ayrıca, (.......) kavli, “siz samimi, dürüst ve ihlas sâhibi iseniz” demektir. |
﴾ 14 ﴿