20Allahı dünyada âciz bırakacak değillerdir. Allah'tan başka dost ve velileri de yoktur. Onların azapları kat kat olacaktır. Çünkü onlar gerçekleri ne görebiliyorlar ne de kulak veriyorlar. “Allahı dünyada âciz birakaçak değillerdir.” Buradaki, (.......) kavli, (.......) demektir. Yani yüce Allah'ın kendilerini bu dünya hayatında cezâlarıdırmak istemesi durumunda, bunu dilemesi hâlinde asla Onu âciz bırakacak değillerdir. “Allah'tan başka dost ve velileri de yoktur.” Onlara sahip çıkabilecek, azaptan kurtarmak için yardım edebilecek, azâbı engelleyebilecek bir destekleyenleri, sahip çıkanları da olmayacaktır. Ancak yüce Allah onlara süre tanımayı diledi ve cezâlarıdırılmalarını da âhiret gününe erteledi. Bu da tanıklık edecek olanların sözleri çerçevesindedir: “Onların azapları kat kat olacaktır.” Çünkü bunlar halkı Allah'ın dininden saptırıp uzaklaştırdılar. Kırâat imâmlarından İbn Kesîr ve İbn Âmir, (.......) kelimesini, (.......) olarak şeddeli okumuşlardır. “Çünkü onlar gerçekleri ne görebiliyorlar ne de kulak veriyorlar.”  | 
	
﴾ 20 ﴿