65Fakat bu ikaza rağmen onlar yine de o deveyi öldürdüler. Sâlih onlara şöyle dedi: “Bundan böyle barınaklarınızda üç gün daha eğlenip durun bakalım, sonra helâk olacaksınız. Bu tehdit, asla yalanlanmayacak olan bir sözdür.” “Fakat bu ikaza rağmen onlar yine de o deveyi öldürdüler.” Çarşamba günü ayaklarını kesip öldürdüler. “İşte bunun üzerine Sâlih onlara şöyle dedi:” “Bundan böyle barınaklarınızda üç gün daha eğlenip durun ve yaşayın bakahm, sonra helâk olacaksınız. -Böylece Cumartesi günü helâk oldular-” Burada, “Bilad” yani ülkeler yerine, “Diyar” kelimesine yer verilmesi, buralarda dolaşılması sebebiyledir. Çünkü bu toplum bu bölgede yaşayıp tasarrufta bulunuyorlardı. Yahut bu, dünya hayatında, manasındadır. “Bu tehdit, asla yalanlanmayacak olan bir sözdür.” Yani bu uyan ve tehdidin içinde asla yalana yer yoktur. Burada zarf harfinin hazfiyle zarfa genişlik kazandırılmış ve bu mefûl yerine geçirilmiştir. Ya da, “yalan olmayan bir vaattir” demektir. Bu da, âyette yer alan, (.......) kelimesinin tıpkı “Makul” kelimesi gibi mastar manasında olması sebebiyledir. |
﴾ 65 ﴿