8Belki Rabbiniz size merhamet eder; fakat siz eğer yine (fesatçılığa) dönerseniz, biz de sizi yine cezâlarıdırırız. Biz cehennemi kâfirler için bir hapishane yaptık. “Belki Rabbiniz size merhamet eder;” Bu ikinci sapıkliğinızdan, haddi aşmanızdan sonra eğer tevbe edip yaptıklarınızdan döner ve ma'siyetlerden de uzak durursanız olur ki Allah size rahmetiyle muamele eder. “Fakat siz eğer -üçüncü bir defa olarak- yine fesatçılığa dönerseniz, biz de sizi yine cezâlarıdırırız.” Biz de yeniden sizi cezâlarıdırmaya geçeriz. Nitekim durmadılar ve yeniden fesâda, teröre giriştiler, isyan ettiler. İşte bunun üzerine Yüce Allah onların başına kisraları musallat kılarak, kendilerinden haraç alınarak intikam aldık. İbn Abbâs'tan rivâyete göre, “Kıyamete kadar mü’minler bunlara musallat kılınmışlardır.” “Biz cehennemi kâfirler için bir hapishane yaptık.” Âyette geçen, (.......) kelimesi hapishane demektir. Çünkü zindana, “Muhsar” ve (.......) denilir. |
﴾ 8 ﴿