4Şüphe yok ki, Fir'avun yeryüzünde (ülkesinde) büyüklük taslamış ve oranın halkını sınıflara ayırmıştı. Onlardan bir kesimi eziyor, oğullarını boğazlıyor, kâdirılarını ise sağ bırakıyordu. Şüphesiz o, bozgunculardandı. Âyetin başında yer alan “Şüphe yok ki Fir'avun.. “ibâresi, yeni bir cümledir. Sanki burada mücmel olanı, (tam anlatılmamış olanı) tefsîr eden, bir cümle konumundadır. Biri şöyle der gibidir: - “O ikisi ile ilgili haber nasıldı?” O da: - “Fir'avun, yeryüzünde'üstünlük taslamış'azgınlık ve taşkınlık göstermiş, zulüm ve haksızlık etmede haddini aşmış ya da büyüklük taslayarak kendini beğenmiş ve Allah'a karşı kulluğunu unutmuştu.” “ve oranın halkını -dilediği gibi guruplara, fırkalara ve- sınıflara ayırmıştı.” Hepsi ona itâat ediyorlardı. Kimse korkusundan, ona karşı başırıı bile arkasına çeviremezdi. Bir başka tefsire göre de Fir'avun idaresi altında bulunanları değişik guruplara ve fırkalara ayırmış, bunlardan dilediklerine ikramda bulunmuş, dilediklerini de aşağılamıştı. Kıptiîere karşı saygılı ve fakat İsrâ'il oğullarına karşı ise onları aşağılayıcı bir tavır ve uygulama içerisindeydi. “Onlardan bir kesimi -İsrâ'iloğuUarım- eziyor, oğullarını boğazlıyor, kâdirılarını ise -kendilerine hizmet etsinler diye- sağ bırakıyordu.” Fir'avun'un, İsrâ'il oğullarının erkek çocuklarını öldürmesinin sebebi, kâhinin birinin ona söylediği bir tefsirdur. Kâhinin, Fir'avun'a söylediğine göre, İsrâ'iloğuîlarından bir çocuk dünyaya gelecek ve bu çocuk onun mülküne ve saltanatına son verecektir. Bu durum, Fir'avun'un ahmak bir adam olduğuna da bir delildir. Çünkü kâhinin söylediklerinin doğruluğunu kabul ediyorsa, bu takdirde çocukları öldürmekle, kendisi için sözkonusu olan tehlikenin önünü alanayacaktır er veya geç o çocuk eliyle saltanatı yok olacaktır. Eğer kâhin yalan söylüyorsa, o zaman da çocukları öldürmesinin bir manası yoktur. Âyette geçen (.......) kelimesi, (.......) kelimesinin zamîrinden hâldir ya da (.......) kelimesinin sıfatıdır. Veya yeni bir cümledir. (.......) kelimesi de, (.......) kelimesinden bedeldir. “Şüphesiz o, -orada- bozgunculardandı.” Çünkü adam öldürmek zulüm ve haksızlıktır, bu da sadece bozgunculuk çıkaranların yapacağı bir iştir. Bu itibarla ister kâhini doğrulasın, ister yalanlasın, bunun bir başka anlamı da yoktur. |
﴾ 4 ﴿