17

“Siz, Allah'ı bırakarak ancak putlara tapıyorsunuz ve yalan uyduruyorsunuz. Allah'ı bırakarak taptıklarınızın size hiçbir rızık vermeye güçleri yetmez. Öyle ise rızkı Allah'ın katında arayın. O'na kulluk edin ve O'na şükredin. Siz yalnız O'na döndürüleceksiniz.”

Siz, Allah'ı bırakarak ancak putlara tapıyorsunuz ve yalan uyduruyorsunuz.” ve yapmacık davranışlar içine giriyorsunuz.

Ebû Hanîfe ile Sülemi (rhma) bu âyette geçen (.......) kelimesini, (.......) kökünden olmak üzere (.......) olarak okumuşlardır. Bu da, çok yalan uydurmak, yapmacık davranışlar içine girmek gibi manalara gelir.

Yine bu âyette yer alan (.......) kelimesi, (.......) olarak da okunmuştur. Kelime mastardır. Bu kelime tıpkı (.......) ve (.......) fiillerine benzer. (.......) kelimesi şeddesiz olarak tıpkı (.......)ve (.......) kelimeleri gibidir.

Yani bu iki kelimenin asılları dikkate alındığında aynen böyledir. Bura işin tartışmalı tarafı, müşriklerin putlarını ilâh diye adlarıdırmalarıdır ve onları Allah'a (celle celâlühü) ortak koşmalarıdır.

Allah'ı bırakarak taptıklarınızın size hiçbir rızık vermeye güçleri yetmez.”

Yani hiçbir şekilde onlar size rızık verecek bir güce asla sahip değillerdir. “Öyle ise -her- rızkı Allah’ın katında arayın. “Çünkü yegâne rızık veren Allah'tır. Ondan başkası size rızık verecek değildir. Öyleyse ne türden bir rızık isteyecekseniz onu sadece Allah'tan isteyin. “O'na kulluk edin ve O'na şükredin. Siz yalnız O'na döndürüleceksiniz.” Yapacağınız ibâdetlerinizle, nimetlerine şükretmekle ona kavuşacağınız güne hazırlık yapmız. Yine Ya'kûb, (.......) harfinin fethası ve (.......) harfinin de kesresiyle olmak üzere (.......) olarak okumuştur.

17 ﴿