7Eğer inkâr ederseniz, şüphesiz ki Allah size muhtaç değildir. Bununla beraber O kullarının küfrüne râzı olmaz. Eğer şükrederseniz bundan hoşnut olur. Hiçbir günahkâr diğerinin günahını çekmez. Nihayet hepsinizin dönüp gidişi, Rabbinizedir. Yaptıklarınızı O size haber verir. Çünkü O, göğüslerin içindeki her gizliyi hakkıyla bilendir. “Size...” sizin imanınıza. İnkar etmekle zarar gördüğünüz, îman etmekle faydalandığınız için asıl siz O'na muhtaçsınız. “O kulların küfrüne râzı olmaz.” Çünkü kafir, Allah'ın (celle celâlühü) irâdesiyle olsa da rızasıyla değildir. “Eğer şükrederseniz...” şükredip îman ederseniz “Bundan hoşnut olur” yani, sizin şükrünüze râzı olur. Çünkü O, sizin kurtuluşunuzun sebebidir. Buna karşılık Allah (celle celâlühü), sizi cennetle mükafatlarıdırır. Mekke kırâati ve Ali'ye göre (.......) deki (.......) nin ötresi ve işba iledir. Nâfi, Hişam ve Âsım'a göre (.......) ötre iledir, işbasızdır. Yahya ve Hammad’ın dışında diğerlerine göre (.......) şeklindedir. (.......) sakindir. “Hiçbir günahkar diğerinin günahım çekmez.” Yani hiç kimse diğerinin işlediği günahla cezâlarıdırılmaz. “Hepinizin dönüşü Rabbinizedir.” Dönüşünüz, Rabbinizin vereceği karşılığadır. Size yaptıklarınızı bildirir de size ona göre karşılık verir. “Göğüslerin içindekini...” kalplerin gizlediklerini. |
﴾ 7 ﴿