43

Yoksa onlar Allah'tan başkasını şefâatçiler mi edindiler? Deki: “Onlar hiçbir şeye güç yetiremezler ve akıl erdiremezlerse de mi?”

Bilâkis “Bunlar, Allah katında bizim şefâatçilerimizdir.” Yûnus, 18. dedikleri vakit Allah'tan (celle celâlühü) başkasını, O'nun (celle celâlühü) izni olmaksızın şefâatçileri edinmiş oldular. Halbuki O'nun (celle celâlühü) katında hiç kimse O'nun (celle celâlühü) izni olmaksızın şefâat edemez.

(.......) inkâr içindir. “Deki: Onlar için hiçbir şeye güç yetiremezler ve akıl erdiremezlerse de mi?” manası, “Hiçbir şeye sahip olmasalar ve akılları da olmasa yine şefâat edecekler mi?” şeklindedir.

43 ﴿