53-55Karınlarınızı hep ondan dolduracaksınız. Üstüne de kaynar sudan içeceksiniz; hem de susamış develerin içişi gibi,.. (.......) kelimesine dönen zamîri ((.......) ve (.......) de) manaya göre müennes, lâfza göre müzekker kıldı. Medine kırâati, Âsım, Hamza ve Sehl'e göre (.......) şeklinde (.......) in ötresiyledir. Diğerlerine göre ise (.......) şeklinde (.......) in üstünüyledir. Her üdsi de mastardır. (.......); suya kanmayan susuz deve demektir. (.......) ve (.......) kelimelerinin çoğuludur. Mana: “Allah (celle celâlühü) onlara, onları irin gibi (ya da erimiş bakır gibi) olan zakkum yemeye zorlayan açliği musallat eder. Karınları ondan doyduğunda da onlara bağırsaklarını parçalayan kaynar su içmeye zorlayan susuzluğu musallat kılar. Onlar da suya kanmayan susuz devenin suyu içişi gibi ondan içerler.” (Aynı kişiler için ve aynı iki sıfat oldukları hâlde) (.......) kelimesinin (.......) ye atfı sahihtir. Çünkü onların üzerinde bulundukları aşan hararet sebebi ile kaynar sudan içmeleri ve bağırsaklarını parçalanaları şaşkınlık veren bir iştir. Yine onların aynı sebeple suya kanmayan susuz devenin içişi gibi ondan (kaynar sudan) içmeleri de şaşkınlık veren bir iştir. Dolayısı ile bu ikisi ayrı iki sıfat olmaktadır. |
﴾ 55 ﴿