25Bunlar, günahları yüzünden suda boğuldular, ardından da ateşe sokuldular ve o zaman Allah'a karşı yardımcılar da bulamadılar. Ebû Amr'a göre (.......) şeklindedir. Yani; günahları yüzünden demektir. Tufan ile boğuldular. Ardından da büyük bir ateşe sokuldular. “günahları yüzünden” sözünün öne alınması, onların, ancak günahları yüzünden tufanla boğulduklarını ve ateşlere sokulduklarını beyan içindir. Bu manayı (.......) yı ziyade kılmak suretiyle te'kid etti. Günah işleyen kişiye menedici olarak bu yeter. Zira Nûh Kavmi'nin küfrü -en büyükleri de olsa- onların günahlarından sadece biriydi. (.......) daki (.......), onların, boğulmanın hemen akabinde yakılmak suretiyle azap edildiklerini bildirmek içindir. Dolayısıyla bu kabir azâbının varlığına delil olur. Ve o zaman Allah'a (celle celâlühü) karşı kendilerine yardım edecek, onları Allah'ın (celle celâlühü) azâbından koruyacak yardımcılar da bulamadılar. |
﴾ 25 ﴿