49Müttakiler, rablerinden, kendisini görmedikleri halde korkarlar. Onlar, kıyametin dehşetinden ürperirler. * Bu âyet-i Celile şu şekillerde izah edilmiştir: "Takva sahipleri, rablerini görmedikleri halde ondan korkarlar." Veya "Azatu görmedikleri halde rablerinden korkarlar." Yahut "Kimsenin kendilerini görmediği yerlerde de rablerinden korkarlar." Onlar, kıyametin kopmasmdaki dehşetten dolayı titrerler. Taberi bu âyet-i kerime’yi izah ederken şöyle diyor: "Takva sahipleri öyle insanlardır ki, âhireti görmedikleri halde, dünyada iken de rablerinin, kendilerini cezalandırmasından korkarlar. Böylece Allah'ın kendilerine göndermiş olduğu emirleri tutar yasaklarından kaçınırlar. Bununla beraber onlar, kıyametin kopma ânından da çok çekinirler. Zira onlar, dünyada iken bir kusur işlemiş olarak âhirette o işlediklerinden dolayı hesaba çekileceklerinden korkarlar. |
﴾ 49 ﴿