64

Dedi : hiç ben onu size inanır mıyım ? Meğer ki, bundan evvel kardeşini inandığım gibi ola, en hayırlı hıfzedecek de Allahdır ve o erhamürrahîmdir

(.........) Dedi ki, (.........) onun hakkında size emniyyet etmem (.........) ancak bundan evvel size kardeşi hakkında ettiğim emniyyet gibi - ya'ni lâyıklı bir emniyyet olmaz. Bu ifade şöyle bir ta'rız ve reddi ifham eyler: bilirsiniz ya size bundan evvel Yusüfü nasıl emanet ettim ? Ettim de ne oldu ? Onun hakkında da böyle te'kidlerle (.........) dediğiniz de ne yaptınız ? Muhafaza edebildiniz mi ? Artık bunun hakkında sizin hıfzınıza i'timad eder miyim ? (.........) İmdi Allah, hıfzettiği takdirde en hayırlı bir hâfızdır. - Hıfzetmek murad edince nerede olursa olsun en hayırlı bir surette kat'ıyyen muhufaza eder. Onun için Allah’ın hıfzına emanet etmek daha hayırlıdır. (.........) ve o erhamürrahimîndir. Binaenaleyh rahmetinden me'muldür ki, muhafaza eder de bir musîbet daha vermez.

64 ﴿